viernes, 9 de marzo de 2012

Blue moon.

 La lluna és la millor part de la terra.

La luna es la mejor parte de la tierra.

The moon is the best part  of Earth.


Madrid, 2011.



(¡ el tiempo se adelanta a nuestras fantasías !)
Vladimir Nabokov



Ada.

sábado, 3 de marzo de 2012

Anna Blau

Ahir, bona tarda al taller de l'anna rodant amb Tv3... Deixo unes quantes fotos.

Ayer, buena tarde en el taller de Anna rodando con Tv3... Dejo unas cuantas fotos.

Yesteday, I had a good afternoon at "Anna Blau atelier"... I'm posting some pictures.



                  Tocado antiguo.                                              Tocado de sirena por Anna Blau.
Maravilloso Tocado de Anna Blau



Hay que ser artista y loco, un ser infinitamente melancólico, con una gota de ardiente veneno en las entrañas y una llama de suprema voluptuosidad siempre encendida en su sutil espinazo ( ¡oh, cómo tiene uno que rebajarse y esconderse! ), para reconocer de inmediato, por signos inefables -el diseño ligeramente felino de un pómulo, la delicadeza de un miembro aterciopelado y otros indicios que la desesperación, la vergüenza y las lágrimas de ternura me prohíben enumerar-, al pequeño demonio mortífero entre el común de las niñas; pero allí está, sin que nadie, ni siquiera ella, sea consciente de su fantástico poder.
Además, puesto que la idea de tiempo gravita con tan mágico influjo sobre este asunto, quien lo estudie no ha de sorprenderse al saber que ha de existir una brecha de varios años -nunca menos de diez, diría yo, treinta o cuarenta, por lo general, e incluso noventa, en algunos poco casos conocidos- entre nínfula y hombre para que éste pueda caer bajo su hechizo. Es una cuestión de ajuste focal, de cierta distancia que el ojo interior supera lleno de placentera emoción y de cierto contraste que la mente percibe con un jadeo de perverso deleite.

Lolita- Vladimir Nabokov




Don't forget me.




Ada.

jueves, 1 de marzo de 2012

Bernat Organista


Fi de finals, felicitat absoluta, i el cap de setmana que ens espera... ( Comencem forts amb Tv3! )

Final de los finales, felicidad absoluta y el fin de semana que nos espera... ( Empezamos con Tv3! )

End of the exams, total happiness and a whole weekend waiting for us...


I, per fer-ho tot encara millor si és possible, un retrat del Bernat ( T'estimo)

Y, para mejorarlo todo si es posible, un retrato de Bernat ( T'estimo )

And, to top it all ( if possible ), a portrait by Bernat ( T'estimo )






Ada.


martes, 21 de febrero de 2012

,

Aquesta contant tensió que se'm menja per dins, corroent-me de mica en mica, com petits cucs ( de seda ) que em mosseguen suament i, sense que me n'adoni, fan desaparèixer la meva alegria característica. El meu món       ( Cosmogonia pròpia que dirien els savis ) s'enssorra  i res és però res no és .


















Però, gràcies a algú ( no acabo de saber a qui, segurament i simple, gràcies a ells ) sempre hi haurà aquells pocs que hi són  i hi seran.















Gràcies infinites i constants.





 "i tot per res" 
( Hamlet- Shakespeare )




Ada.

lunes, 20 de febrero de 2012

Alvar.

Fa ( relativament ) poc, va ser l'aniversari del meu germà. ( 11 anys ! )

Hace (relativamente) poco, mi hermano cumplió años. ( 11 años !)

It was my brother's birthday recently ( He's 11 ! )




 Tot i que jo no ho soc, el meu germà és el millor germà del món .

Aunque yo no lo soy, mi hermano es el mejor hermano del mundo.

Even though I am not, my brother is the best brother in the world.






I mira que jo soc dolenta dolenta...

Y mira que yo soy mala mala...




És una mica trist ( ? ) que es faci gran... Què és ara? 

Es un poco triste ( ? ) que crezca... Que es ahora?

It makes me a little bit sad ( ? )  What is he now?



Un nen ( ? ) Un noi ( ? ) Un petit homenet ( ? )

Un niño ( ? ) Un mozuelo ( ? ) Un pequeño hombrecito ( ? )

A child ( ? ) A boy ( ? ) A little man ( ? )



No ho sé, però serà un home meravellós.

No lo se, pero será un hombre maravilloso.

I don't know yet, but he'll be a marvelous man.


"... y el príncipe encantador no era realmente un príncipe, pero era realmente encantador..."




martes, 31 de enero de 2012

Ningú sap com ha estat.


 L'hivern ha arribat ( ? ) De cop i volta, ningú no sap com, ni perquè arriba tard, però "más vale tarde que nunca"
I tot i que la roba estesa segueix decorant els cels del raval ( i d'altres llocs igualment meravellosos ), es veu diferent; ( la roba estesa ) es veu un pèl més trista ( tampoc no massa ) . 


El invierno ha llegado ( ? ) De golpe, nadie sabe ni como ni porqué llega tarde pero "más vale tarde que nunca"
Y aunque la ropa tendida sigue decorando los cielos del raval ( y de otros lugares igualmente maravillosos ) parece a mis ojos distinta, ( la ropa tendida ) un poco más triste ( no demasiado ).


Winter has arrived ( ? ) Suddenly, no one knows how nor why has it arrived so late but " más vale tarde que nunca"








No em malinterpreteu, m'encanta l'hivern però la roba estesa em recorda l'estiu.
 L'estiu, el mar, la platja..

No me malinterpreteis, me encanta el invierno pero la ropa atendida me recuerda al verano.
 El verano, el mar, la playa...

Don't missunderstand me, I love whinter but I do miss summer.
 Summer, sea, beach...








Però també l'hivern, el mar i la platja!

Pero también invierno, mar y playa!

But also winter, sea and beach!









I que no es perdin, que no fugin mai aquells cels que et fan dubtar ( potser oblidar per uns instants) d'on vius, que vius.. I et recorden dolçament allò que t'agradaria viure.

Y que no se pierdan, que no huyan nunca esos cielos que te hacen dudar ( tal vez olvidar por un instante) de donde vives, que vives ... Y te recuerdan dulcemente aquello que te gustaría vivir.

And please, do never run away, do never get lost those skies that make you doubt ( maybe even forget for a moment ) about where you live, what you live... And remind you in a sweet way what you'd like to live.









I seguiu somiant, seguiu volant...

Y seguid soñando, seguid volando...

And keep dreaming, keep flying...








Adelaida.

lunes, 23 de enero de 2012

L.

He estado observando la ventana durante dos horas. ¿qué hay detrás? delante, estoy yo. Bueno, para los ojos curiosos de fuera, yo estoy dentro y ellos dejan al viento jugar con su piel, ambos fríos. Es octubre. No tengo ganas de salir. O si. 
( ¿Dónde estás? )

Sigo mirando la ventana. Es como muy tímida, no habla. Tal vez si, y soy yo la que se ha quedado sorda. Es que he preparado te y sólo me queda su madera para ofrecerle un poco de mi infusión de ortiga. Tú no estás. Te has esfumado como los cigarros de Nicole. No como los que se fumaba sino como los que ya no se fuma. Ni los compra para matarlos lentamente a caladas profundas que contienen pensamientos, sentimientos, lavadoras para tender, meriendas, mi voz, mis ideas, mis textos en sus labios. Ya no eres ni ceniza, sólo polvo de ceniza en mis sueños raídos por hombres de letras que se fueron mucho antes que tu. 
¿qué haces ahora?

Creo que ha empezado a llovisquear. Los cristales desvelan las lágrimas desnudas. Mejor que llore el cielo y no yo. Mejor que sufran los cristales y no yo. Mejor. 
(¿mejor?) 

Sí, ahora sí que llueve. Muy fuerte, muy salvaje. Gotas gordas y sonoras que manchan mis ojos sin mojarlos. Gotas que cantan en mis orejas pequeñas, de porcelana. Por eso siempre sujetabas bien mi cabeza; por eso siempre rodeabas con tus dedos la cuna donde dormían tus palabras de buenas noches. Querías que estuviesen a salvo, y a mi no me gustaba. Ahora comprendo. Pues no es que rechace tu sutil y carnal cuna de palabras, ya que ahora comprendo, sólo que antes, antes no me gustaba que tocases mis orejas; no con los dedos, tal vez sí con los labios...
(¿me escuchas?)

Cierto. te has ido. Qué vas a escuchar que no sean los martillos ayudando a los clavos a entrar en las suelas de los zapatos, qué... (¿llueve en Zurich?) voy a poner un poco de música. Sólo un poquito, no quiero interrumpir a las gotas. No quiero molestar la ventana. No quiero recordar que sólo yo, escucharé esta canción rodeada de silencio. 
(¿sabes que canción es?)

"don't be afraid, it's only love". El cantante no se cansa de repetírmelo. Yo no me canso de escucharle. "love is simple", prosigue. Una y otra vez. Demasiadas veces como para ser cierto. Demasiadas veces para no ser verdad. Si lees esto corrígeme, pues no sé que pensar en realidad. Cierto, falso. Quizá no es ninguno de los dos. Tal vez sea únicamente simple sin ser cierto o falso. Simple. El amor es simple. 
(¿cómo he llegado entonces a hablar sola con la ventana, preguntándole dónde estás tu?) 






Lotta Fábregues.